See raime on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "aimer" }, { "word": "arime" }, { "word": "arimé" }, { "word": "Maire" }, { "word": "Mairé" }, { "word": "maire" }, { "word": "Marie" }, { "word": "Marié" }, { "word": "marie" }, { "word": "marié" }, { "word": "Meira" }, { "word": "Meria" }, { "word": "Miera" }, { "word": "ramie" }, { "word": "ramié" }, { "word": "réami" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de raimer." ], "id": "fr-raime-fr-verb-TxyYnooW" }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de raimer." ], "id": "fr-raime-fr-verb-mvyTXmCR" }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de raimer." ], "id": "fr-raime-fr-verb-qkQv08n9" }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de raimer." ], "id": "fr-raime-fr-verb-ktCP-k1c" }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de raimer." ], "id": "fr-raime-fr-verb-HyvqkI7q" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛm\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "raime" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Variante féminine de raim (« branche »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume de Lorris, Roman de la Rose, ca. 1230", "text": "Mout a dur cuer qui en may n’aime\nQuant il ot chanter sus la raime\nAs oisiaus les dous chans piteus.", "translation": "Moult a cœur dur qui en mai n’aime, quand il entend chanter chanter sur la branche, des oiseaux le doux et émouvant chant." }, { "ref": "Lou samedi a soir fat la semainne", "text": "L'anfes Gerairs revient de la cuintainne,\nS'ait choisit Gaiete sor la fontainne;\nAntre ses bras l'ait pris, soueif l'a strainte.\nVante l'ore et la rainme crollet:\nKi s'entrainment, soueif dorment." } ], "glosses": [ "Branche, branchage." ], "id": "fr-raime-fro-noun-RM9FE4b8" }, { "glosses": [ "Perche de pois pour mettre les habits à sécher." ], "id": "fr-raime-fro-noun-E5gpQWph" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raime" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Variante féminine de raim (« branche »)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume de Lorris, Roman de la Rose, ca. 1230", "text": "Mout a dur cuer qui en may n’aime\nQuant il ot chanter sus la raime\nAs oisiaus les dous chans piteus.", "translation": "Moult a cœur dur qui en mai n’aime, quand il entend chanter chanter sur la branche, des oiseaux le doux et émouvant chant." }, { "ref": "Lou samedi a soir fat la semainne", "text": "L'anfes Gerairs revient de la cuintainne,\nS'ait choisit Gaiete sor la fontainne;\nAntre ses bras l'ait pris, soueif l'a strainte.\nVante l'ore et la rainme crollet:\nKi s'entrainment, soueif dorment." } ], "glosses": [ "Branche, branchage." ] }, { "glosses": [ "Perche de pois pour mettre les habits à sécher." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "raime" } { "anagrams": [ { "word": "aimer" }, { "word": "arime" }, { "word": "arimé" }, { "word": "Maire" }, { "word": "Mairé" }, { "word": "maire" }, { "word": "Marie" }, { "word": "Marié" }, { "word": "marie" }, { "word": "marié" }, { "word": "Meira" }, { "word": "Meria" }, { "word": "Miera" }, { "word": "ramie" }, { "word": "ramié" }, { "word": "réami" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de raimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de raimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de raimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de raimer." ] }, { "form_of": [ { "word": "raimer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de raimer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ʁɛm\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "raime" }
Download raw JSONL data for raime meaning in All languages combined (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.